[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 100.0000 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [KouhaiNime] Re Creators - 16 (BD 1920x1080 x.265).mkv Video File: [KouhaiNime] Re Creators - 16 (BD 1920x1080 x.265).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 338 Active Line: 359 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Ending-furigana,Batang,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00646164,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,23,23,23,1 Style: Ending,Batang,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00646164,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,8,23,23,23,1 Style: Opening-furigana,OnO,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,8,23,23,23,1 Style: Default,Barmeno,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,23,23,23,1 Style: Ro-Opening 2,progenisis,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,6.75,8,0,0,45,1 Style: Ro-Ending 2,Alligator,74,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,6.75,8,0,0,45,1 Style: Opening,OnO,79,&H00F4F8FA,&H000000FF,&H003B3E43,&H003B3E43,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.125,3.375,8,23,23,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:06.33,Default,,0,0,0,,{I love things you can drive!}Sudah kuduga, aku suka hal-hal yang bisa kukendarai! Dialogue: 0,0:00:06.75,0:00:09.46,Default,,0,0,0,,{I love the feeling of making something move.}Aku suka perasaan membuat sesuatu bergerak. Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:11.80,Default,,0,0,0,,{It makes me feel alive!}Itu membuatku hidup! Dialogue: 0,0:00:12.21,0:00:15.30,Default,,0,0,0,,{Did you buy this car?}Apa kau membeli mobil ini? Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:17.80,Default,,0,0,0,,{This is a government employee car.}Ini mobil karyawan pemerintahan. Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:21.10,Default,,0,0,0,,{Why do you have that weird look on your face?}Kenapa wajahmu seperti itu? Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:23.39,Default,,0,0,0,,{You have a license, right?}Kau punya SIM, 'kan? Dialogue: 0,0:00:24.72,0:00:26.23,Default,,0,0,0,,SELESIA UPITIRIA\NALAMAT{ADDRESS}: 3-1-1 NAGATA, CHIYODA, TOKYO Dialogue: 0,0:00:26.39,0:00:27.89,Default,,0,0,0,,{ISSUED: JUNE 2, 2017 - VALID UNTIL SEPT 18, 2020\NDRIVER'S LICENSE}DITERBITKAN: 2 JUNI 2017 - BERLAKU\NSAMPAI SEPT 18, 2020 SURAT IZIN MENGEMUDI Dialogue: 0,0:00:33.40,0:00:34.65,Default,,0,0,0,,{How are you these days?}Bagaimana kabarmu hari ini? Dialogue: 0,0:00:34.82,0:00:39.07,Default,,0,0,0,,{I move boxes and run errands.\NThe same as before.}Aku memindahkan kotak dan menjalankan tugas.\NSama seperti sebelumnya Dialogue: 0,0:00:39.24,0:00:44.12,Default,,0,0,0,,{Oh, but Matsubara is letting me decide on\Nsome of the details about the characters.}Tapi Matsubara membiarkanku memutuskan\Nbeberapa rincian mengenai karakternya. Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:47.62,Default,,0,0,0,,{He told me to make it as detailed as possible.}Dia memintaku untuk membuatnya sesingkat mungkin. Dialogue: 0,0:00:48.62,0:00:52.29,Default,,0,0,0,,{It was my dream\Nto participate in something like this.}Impianku adalah \N bisa berpartisipasi dalam hal seperti ini. Dialogue: 0,0:00:52.46,0:00:54.84,Default,,0,0,0,,{I just wanted to be able to participate.}Aku hanya ingin bisa berpartisipasi saja. Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:57.80,Default,,0,0,0,,{I just had a feeling.}Firasatku mengatakan seperti itu. Dialogue: 0,0:00:57.97,0:01:01.22,Default,,0,0,0,,{But I was wrong. This is...}Tapi aku salah. Ini... Dialogue: 0,0:01:01.39,0:01:03.39,Default,,0,0,0,,{only the beginning.}hanyalah permulaan. Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:06.27,Default,,0,0,0,,{We might fail.}Kita mungkin gagal. Dialogue: 0,0:01:06.43,0:01:09.19,Default,,0,0,0,,{Our story might turn out to be stupid.}Cerita kita mungkin akan berubah menjadi aneh. Dialogue: 0,0:01:09.35,0:01:13.11,Default,,0,0,0,,{All our work might end up being pointless.}Semua pekerjaan kita mungkin akan berakhir sia-sia. Dialogue: 0,0:01:13.65,0:01:15.57,Default,,0,0,0,,{Do you still want to do it?}Apa kau masih ingin melakukannya? Dialogue: 0,0:01:15.98,0:01:17.03,Default,,0,0,0,,{Yes.}Ya. Dialogue: 0,0:01:17.19,0:01:18.74,Default,,0,0,0,,{Not for the sake of the world.}Bukan demi dunia. Dialogue: 0,0:01:18.90,0:01:20.74,Default,,0,0,0,,{It's for the sake of something I chose.}Ini demi sesuatu yang aku pilih. Dialogue: 0,0:01:22.24,0:01:24.99,Default,,0,0,0,,{Matsubara said the same thing before.}Matsubara mengatakan hal yang sama sebelumnya. Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:27.29,Default,,0,0,0,,{He said it was proof that he lived.}Dia bilang itu bukti bahwa dia hidup. Dialogue: 0,0:01:28.08,0:01:30.75,Default,,0,0,0,,{You guys are so weird.}Kalian sangat aneh. Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:33.92,Default,,0,0,0,,{You go crazy over something\Nthat's make-believe.}Kalian menjadi gila terhadap sesuatu\Nyang dapat menjadi-kenyataan. Dialogue: 0,0:01:34.09,0:01:39.80,Default,,0,0,0,,{Like you think it's actually real.\NYou can't stop yourselves from feeling happy.}Seperti yang kalian pikir itu sebenarnya nyata.\NKalian tidak bisa berhenti merasa bahagia. Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:43.35,Default,,0,0,0,,{It's probably because creating stories}Mungkin karena membuat cerita Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:47.56,Default,,0,0,0,,{is like viewing this world through a different lens.}seperti melihat dunia ini melalui pandangan yang berbeda. Dialogue: 0,0:01:47.81,0:01:51.48,Default,,0,0,0,,{Oh, look who's talking now, Sota!}Oh, itu bagus sekali, Sota! Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:59.15,Default,,0,0,0,,{I just want to be able to put my thoughts\Nand feelings into words.}Aku hanya ingin menyampaikan pemikiran\Ndan perasaanku ke dalam kata-kata. Dialogue: 0,0:01:59.78,0:02:02.91,Default,,0,0,0,,{It's pointless to get embarrassed about it.}Tidak ada gunanya merasa malu karenanya. Dialogue: 0,0:02:03.57,0:02:04.66,Default,,0,0,0,,{That's right.}Itu benar. Dialogue: 0,0:02:04.82,0:02:06.95,Default,,0,0,0,,{That's one way to show determination.}Itulah salah satu cara untuk menunjukkan tekad. Dialogue: 0,0:02:07.91,0:02:11.58,Default,,0,0,0,,{Enjoy your journey through the wilderness.}Nikmati perjalananmu melalui padang gurun. Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:15.75,Default,,0,0,0,,{If you do that\NI'm sure flowers will bloom in your footsteps.}Kalau kau bisa melakukannya, aku yakin\Nbunga akan bermekaran dalam setiap langkahmu. Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:52.43,Default,,0,0,0,,OEDO ONSEN MONOGATARI Dialogue: 0,0:03:58.65,0:04:00.06,Default,,0,0,0,,{Hey, welcome, welcome.}Hei, selamat datang, selamat datang Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:02.61,Default,,0,0,0,,{You look like you've already made yourself at home.}Kau terlihat seperti berada di rumah sendiri. Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:06.78,Default,,0,0,0,,{I'm glad I begged them to have a send-off party\Nfor Chamber Festival!}Aku senang aku meminta pada mereka \N untuk mengadakan pesta Festival Ruang! Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:09.91,Default,,0,0,0,,{Where's everyone else?}Di mana yang lainnya? Dialogue: 0,0:04:10.07,0:04:12.24,Default,,0,0,0,,{They just finished their work...}Mereka baru saja menyelesaikan pekerjaan mereka... Dialogue: 0,0:04:12.41,0:04:15.41,Default,,0,0,0,,{and are going to join us now.\NThat's what I heard.}dan akan bergabung dengan kita sekarang.\NItulah yang kudengar. Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:18.12,Default,,0,0,0,,{They said Hoshikawa is coming too.}Mereka bilang Hoshikawa juga ikut. Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:21.00,Default,,0,0,0,,{How about going in first?}Bagaimana kalau kita masuk dulu? Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:24.59,Default,,0,0,0,,{I think Meteora is going to arrive while we're in.}Kurasa Meteora akan tiba saat kita berada di dalam. Dialogue: 0,0:04:26.26,0:04:28.55,Default,,0,0,0,,{Oh, my shoulders hurt.}Uh, bahuku sakit. Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:32.68,Default,,0,0,0,,{Let's get a massage later.\NThey do massages here.}Ayo dipijat nanti.\NMereka memberikan layanan pijat di sini. Dialogue: 0,0:04:32.85,0:04:35.31,Default,,0,0,0,,{You guys are so old.}Kalian sudah sangat tua. Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:36.98,Default,,0,0,0,,{Who are you calling old?}Siapa yang kau panggil tua? Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:40.15,Default,,0,0,0,,{They're here. Over here!}Mereka datang. Sebelah sini! Dialogue: 0,0:04:44.19,0:04:46.07,Default,,0,0,0,,{Finally.}Akhirnya. Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:48.66,Default,,0,0,0,,{We're not done yet...}Kita masih belum selesai... Dialogue: 0,0:04:48.82,0:04:51.07,Default,,0,0,0,,{but we've reached a point where\NI think things are going to be okay.}tapi kami telah mencapai titik di mana\Nmenurutku semuanya akan baik-baik saja. Dialogue: 0,0:04:51.24,0:04:53.58,Default,,0,0,0,,{Yeah. The announcement has been begun.}Ya. Pengumumannya sudah dimulai. Dialogue: 0,0:04:53.74,0:04:55.66,Default,,0,0,0,,{We're going to have a premiere party. Right?}Kita akan mengadakan pesta perdana. \NYa, 'kan? Dialogue: 0,0:04:56.12,0:04:57.62,Default,,0,0,0,,{Yeah, we'll have one.}Ya, kita akan mengadakannya. Dialogue: 0,0:04:57.79,0:05:02.29,Default,,0,0,0,,{{Kikuchihara said that preparations are going smoothly.}Kikuchihara bilang persiapannya berjalan dengan lancar. Dialogue: 0,0:05:02.46,0:05:03.80,Default,,0,0,0,,{Premiere party?}Pesta perdana, ya? Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:07.17,Default,,0,0,0,,{It's for building excitement\Nand increasing the audience's acceptance}Ini untuk membangun kegembiraan dan\Nmeningkatkan penerimaan penonton Dialogue: 0,0:05:07.34,0:05:09.88,Default,,0,0,0,,{before the main show starts.}sebelum pertunjukan utama dimulai. Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:12.80,Default,,0,0,0,,{They're going to invite the voice actors\Nand have a concert.}Mereka akan mengundang aktor\Nsuara dan mengadakan konser. Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:16.60,Default,,0,0,0,,{Voice actors?\NI wonder if the voice actor for my voice is coming.}Aktor suara.\NAku ingin tahu apa aktor suaraku akan datang. Dialogue: 0,0:05:18.31,0:05:22.15,Default,,0,0,0,,{Probably. They're going to invite everyone\Ninvolved in the anime.}Mungkin. Mereka akan mengundang semua\Norang yang terlibat dalam anime. Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:25.48,Default,,0,0,0,,{Hey, I'll let you in on something.\NYour voice actor is a girl.}Kau tahu, aktor suaramu adalah seorang gadis. Dialogue: 0,0:05:25.65,0:05:28.49,Default,,0,0,0,,{Really? I want to meet her!}Benarkah? Aku ingin bertemu dengannya! Dialogue: 0,0:05:30.11,0:05:34.28,Default,,0,0,0,,{At the premiere party,\Nwe have to be ready to enter the Birdcage.}Di pesta perdana, kita harus\Nsiap untuk memasuki "Kandang". Dialogue: 0,0:05:34.45,0:05:36.66,Default,,0,0,0,,{Or else all of the work we did\Nto create the plot will have been in vain.}Atau semua pekerjaan yang kita lakukan\Nuntuk membuat plot akan sia-sia. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:41.25,Default,,0,0,0,,{By the way,\Nare Ohnishi and Takarada coming?}Omong-omong, apa Ohnishi\Ndan Takarada datang? Dialogue: 0,0:05:41.42,0:05:45.42,Default,,0,0,0,,{Takarada is still working so he's coming late.\NOhnishi--}Takarada masih bekerja sehingga dia datang terlambat.\NOhnishi-- Dialogue: 0,0:05:45.59,0:05:46.67,Default,,0,0,0,,{I'm here!}Aku disini! Dialogue: 0,0:05:46.84,0:05:48.09,Default,,0,0,0,,{Right here!}Disini! Dialogue: 0,0:05:50.34,0:05:51.51,Default,,0,0,0,,Ohnishi. Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:53.68,Default,,0,0,0,,{That's the entrance. You're in the way.}Itu pintu masuk. Kau menghalangi jalan. Dialogue: 0,0:05:53.85,0:05:58.35,Default,,0,0,0,,{If this was an anime, that would have been\Nthe worst fan service moment ever.}Kalau ini anime, itu akan menjadi saat\Npelayanan penggemar terburuk yang pernah ada. Dialogue: 0,0:05:58.52,0:05:59.85,Default,,0,0,0,,{What do you think?}Entahlah? Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:01.73,Default,,0,0,0,,{I'm beat.}Aku lelah. Dialogue: 0,0:06:01.90,0:06:07.11,Default,,0,0,0,,{Crowds of girls follow me wherever I go here.}Kerumunan gadis-gadis mengikutiku kemanapun aku pergi ke sini. Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:08.57,Default,,0,0,0,,{It's so annoying.}Ini sungguh menganggu. Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:13.70,Default,,0,0,0,,{I could kill someone with this pain!}Aku bisa membunuh seseorang dengan rasa sakit ini! Dialogue: 0,0:06:13.87,0:06:17.04,Default,,0,0,0,,{Now that I look at him up close...}Sekarang setelah aku melihatnya dari dekat... Dialogue: 0,0:06:17.29,0:06:19.62,Default,,0,0,0,,{The character I created is pretty handsome.}Karakter yang aku buat cukup tampan. Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:23.37,Default,,0,0,0,,{Complimenting yourself. Aren't you ashamed?}Memuji diri sendiri. Apa kau tidak malu? Dialogue: 0,0:06:23.54,0:06:25.67,Default,,0,0,0,,{Well, work on losing weight, fat guy.}Nah, usahakan menurunkan berat badan, gendut. Dialogue: 0,0:06:31.84,0:06:32.84,Default,,0,0,0,,{Those voices...}Suara-suara itu... Dialogue: 0,0:06:33.01,0:06:34.72,Default,,0,0,0,,{I wonder if its Nakanogane and the others.}Aku ingin tahu apa itu Nakanogane dan yang lainnya. Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:38.72,Default,,0,0,0,,{They're supposed to be adults\Nbut they're acting like kids.}Mereka seharusnya orang dewasa tapi\Nmereka bertingkah seperti anak kecil. Dialogue: 0,0:06:39.27,0:06:40.73,Default,,0,0,0,,{It's so hot....}Panas... Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:43.65,Default,,0,0,0,,{Suruga, don't you like baths?}Suruga, apa kau tidak suka mandi? Dialogue: 0,0:06:43.81,0:06:46.69,Default,,0,0,0,,{I don't like them. I hate them.}Aku tidak menyukai mereka. Aku benci mereka. Dialogue: 0,0:06:47.15,0:06:51.90,Default,,0,0,0,,{I haven't been to a hot spring in a long time.\NI only went once during a school camping trip.}Aku belum pernah ke pemandian air panas.\NAku hanya pergi sekali selama perjalanan berkemah sekolah. Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:55.57,Default,,0,0,0,,{Oh, that was the first time you and Masayuki--}Oh, itu pertama kalinya kau dan Masayuki-- Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:59.54,Default,,0,0,0,,{By the way, Hikayu,\Ndid you have a meeting with Ohnishi?}Omong-omong, Hikayu, apa kau\Nsudah bertemu dengan Ohnishi? Dialogue: 0,0:06:59.70,0:07:05.21,Default,,0,0,0,,{Oh, yes. I did, but...}Oh ya. Aku bertemu, tapi... Dialogue: 0,0:07:05.38,0:07:09.75,Default,,0,0,0,,{I'm not sure if our plan will work.}Aku tidak yakin apakah rencana kita akan berhasil. Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:12.92,Default,,0,0,0,,{Well, I know he might act weird,\Nbut he's still your creator.}Yah, aku tahu dia mungkin bertingkah\Naneh, tapi dia tetap saja penciptamu. Dialogue: 0,0:07:13.09,0:07:16.09,Default,,0,0,0,,{I'm sure he understands you.}Aku yakin dia bisa memahamimu. Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:19.43,Default,,0,0,0,,{Do you think so?}Apa begitu? Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:22.93,Default,,0,0,0,,{It'll be fine. Trust me.}Tidak apa-apa. Percayalah kepadaku. Dialogue: 0,0:07:24.14,0:07:28.11,Default,,0,0,0,,{When did you get here?\NYou should have said something.}Kapan kau sampai disini?\NSeharusnya kau bilang. Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:31.36,Default,,0,0,0,,{I wanted to surprise you.}Aku ingin mengejutkanmu. Dialogue: 0,0:07:31.53,0:07:33.61,Default,,0,0,0,,{It's important to have surprises in life.}Penting untuk memiliki kejutan dalam hidup. Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:35.78,Default,,0,0,0,,{I read the plot.}Aku membaca plotnya. Dialogue: 0,0:07:35.95,0:07:39.08,Default,,0,0,0,,{The plot twist is classic Ohnishi. I'm impressed.}Plot Twist-nya itu merupakan plot Ohnishi yang klasik. Aku terkesan. Dialogue: 0,0:07:39.58,0:07:42.00,Default,,0,0,0,,{But his personality has some problems.}Tapi kepribadiannya memiliki beberapa masalah. Dialogue: 0,0:07:42.16,0:07:45.67,Default,,0,0,0,,{In this industry, personality and ability are not related.}Di industri ini, kepribadian dan kemampuan tidak berhubungan. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:47.00,Default,,0,0,0,,{But...}Tapi... Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:49.59,Default,,0,0,0,,{It'll be okay.}Tidak apa-apa. Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:52.42,Default,,0,0,0,,{We'll do our best to support you.}Kami akan melakukan yang terbaik untuk mendukungmu. Dialogue: 0,0:07:52.59,0:07:55.63,Default,,0,0,0,,{You want to go back to Masayuki, right?}Kau ingin kembali ke Masayuki, bukan? Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:57.26,Default,,0,0,0,,{Yes!}Ya! Dialogue: 0,0:07:59.30,0:08:02.77,Default,,0,0,0,,{I have to go back to Charon too.}Aku harus kembali ke Charon juga. Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:06.06,Default,,0,0,0,,{It's no good. I'm getting out now.}Ini buruk. Aku keluar sekarang. Dialogue: 0,0:08:06.98,0:08:08.65,Default,,0,0,0,,Suruga. Dialogue: 0,0:08:09.19,0:08:10.90,Default,,0,0,0,,{I read your part too.}Aku juga membaca bagianmu. Dialogue: 0,0:08:11.07,0:08:13.99,Default,,0,0,0,,{The part that's going to be released\Nright before the festival.}Bagian yang akan diriliskan tepat\Nsebelum festival berlangsung. Dialogue: 0,0:08:14.15,0:08:16.65,Default,,0,0,0,,{Are you really okay with the way it is?}Apa kau benar-benar baik-baik saja dengan cara itu? Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:23.83,Default,,0,0,0,,{Didn't you guys just say\Nthat the creator understands the characters?}Bukankah kalian bilang kalau pencipta mengerti karakternya? Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:28.00,Default,,0,0,0,,{I wouldn't have it in any other way.}Aku tidak punya cara lain. Dialogue: 0,0:08:32.84,0:08:36.97,Default,,0,0,0,,{This might be the last time I'm able to enjoy this smell.}Ini mungkin terakhir kalinya aku bisa menikmati bau ini. Dialogue: 0,0:08:37.68,0:08:39.34,Default,,0,0,0,,{It's very fragrant.}Ini sangat harum. Dialogue: 0,0:08:40.09,0:08:44.18,Default,,0,0,0,,{The seasons and the wind,\Nthe dirt and even the light...}Musim dan angin, debu\Ndan bahkan cahaya... Dialogue: 0,0:08:44.35,0:08:46.35,Default,,0,0,0,,{all have a unique smell.}semua memiliki bau yang unik. Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:50.69,Default,,0,0,0,,{That's true.\NThe smell of the tide and the smell of the trees.}Itu benar.\NAroma air pasang dan bau pepohonan. Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:52.77,Default,,0,0,0,,{The smell of this steam...}Bau uap ini... Dialogue: 0,0:08:52.94,0:08:54.73,Default,,0,0,0,,{and the smell of the sunlight.}dan bau sinar matahari. Dialogue: 0,0:08:54.90,0:08:58.86,Default,,0,0,0,,{I never imagined a multi-layered world\Nwould have so much abundance.}Aku tidak pernah membayangkan dunia yang berlapis\Nini memiliki banyak kekayaan. Dialogue: 0,0:09:00.99,0:09:03.87,Default,,0,0,0,,{I never really thought about it before.}Aku tidak pernah memikirkannya sebelumnya. Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:07.83,Default,,0,0,0,,{But now that you mention it,\NI think you're right.}Tapi sekarang setelah kau mengatakannya, kurasa kau benar. Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:10.04,Default,,0,0,0,,{I wonder if she--}Aku penasaran kalau dia-- Dialogue: 0,0:09:10.21,0:09:15.38,Default,,0,0,0,,{If Altair has ever felt that\Nthis world is beautiful.}Kalau Altair pernah merasakan\N dunia yang indah ini. Dialogue: 0,0:09:15.55,0:09:22.01,Default,,0,0,0,,{Altair has been subject to many constraints\Nfrom the beginning, all for a purpose.}Altair telah mengalami banyak kendala\Nsejak awal, semua untuk suatu tujuan. Dialogue: 0,0:09:22.18,0:09:27.02,Default,,0,0,0,,{She hasn't been given the mental freedom\Nto realize how abundant this world is.}Dia belum diberi kebebasan mental untuk\Nmenyadari betapa kayanya dunia ini. Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:32.86,Default,,0,0,0,,{She has no spare time\Nto reflect on the beauty of this world.}Dia tidak memiliki waktu luang untuk\Nmerenungkan keindahan dunia ini. Dialogue: 0,0:09:33.36,0:09:36.07,Default,,0,0,0,,{It's unfortunate. But that's how it is.}Sangat disayangkan. Tapi begitulah adanya. Dialogue: 0,0:09:36.23,0:09:39.03,Default,,0,0,0,,{I see. That's right.}Begitu, ya. Itu benar. Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:43.16,Default,,0,0,0,,{Regardless of Altair, we must make our next move.}Terlepas dari Altair, kita harus membuat langkah selanjutnya. Dialogue: 0,0:09:43.74,0:09:48.75,Default,,0,0,0,,{And we definitely made our moves\Nusing the time and pieces that were given to us.}Dan kita pasti akan membuat pergerakan dengan menggunakan\Nwaktu dan bagian yang diberikan kepada kita. Dialogue: 0,0:09:48.91,0:09:49.91,Default,,0,0,0,,{Even so...}Walaupun demikian... Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:55.63,Default,,0,0,0,,{It can't be helped. The Creations that got away\Nare like points added onto Altair's score.}Apa boleh buat. Ciptaan yang lolos\Nseperti poin yang ditambahkan ke nilai Altair. Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:58.26,Default,,0,0,0,,{We have no choice but to forget about them.}Kita tidak punya pilihan selain melupakannya. Dialogue: 0,0:10:05.10,0:10:10.94,Default,,0,0,0,,{Anyway, there is no doubt that\Nthe situation has proceeded to the final stage.}Bagaimana pun, tidak diragukan lagi\Nkeadaan telah berlanjut ke tahap akhir. Dialogue: 0,0:10:12.06,0:10:15.15,Default,,0,0,0,,{From here on, all we can do\Nis pray for a miracle from heaven.}Dari sini, yang bisa kita lakukan\Nhanyalah mendoakan keajaiban dari surga. Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:17.94,Default,,0,0,0,,{Yes. Heaven...}Ya. Surga... Dialogue: 0,0:10:18.11,0:10:22.86,Default,,0,0,0,,{The gods are the ones who will watch over us\Nand decide in the end.}Dewa-dewa adalah orang-orang yang akan\Nmengawasi kita dan memutuskannya. Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:25.66,Default,,0,0,0,,{We've finally reached the 8th stage.}Kita akhirnya mencapai tahap ke-8. Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:29.58,Default,,0,0,0,,{In celebration of all of our good work until now,\Ncheers!}Untuk merayakan semua pekerjaan\Nbaik kita sampai sekarang, bersulang! Dialogue: 0,0:10:29.75,0:10:31.46,Default,,0,0,0,,{Cheers!}Bersulang! Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:36.46,Default,,0,0,0,,{Wow, this is delicious!}Wow, ini lezat! Dialogue: 0,0:10:42.13,0:10:44.59,Default,,0,0,0,,Hikayu... Dialogue: 0,0:10:44.76,0:10:47.85,Default,,0,0,0,,{I wanted to take this opportunity to ask you--}Aku ingin mengambil kesempatan ini untuk bertanya kepadamu-- Dialogue: 0,0:10:48.01,0:10:50.73,Default,,0,0,0,,{It's that--}Itu-- Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:54.81,Default,,0,0,0,,{Can I sh-- Shake your hand?}Apakah aku bi--bisa bersalaman denganmu? Dialogue: 0,0:10:54.98,0:10:57.44,Default,,0,0,0,,{What? Shake my hand?}Apa? Salaman? Dialogue: 0,0:10:57.61,0:11:00.36,Default,,0,0,0,,{So he did play that game.}Jadi dia memang memainkan game itu. Dialogue: 0,0:11:00.53,0:11:04.11,Default,,0,0,0,,{He asked Ohnishi for his autograph just now.}Dia meminta Ohnishi untuk memberi tanda tangannya sekarang. Dialogue: 0,0:11:04.28,0:11:06.32,Default,,0,0,0,,{Appearances can be deceiving.}Penampilan dapat menipu. Dialogue: 0,0:11:07.99,0:11:10.16,Default,,0,0,0,,{Kikuchihara, aren't you going to have a drink?}Kikuchihara, mau minum? Dialogue: 0,0:11:10.49,0:11:12.50,Default,,0,0,0,,{I still have work to do.}Aku masih punya pekerjaan yang harus dilakukan. Dialogue: 0,0:11:12.66,0:11:14.17,Default,,0,0,0,,{Sounds hard.}Kedengarannya sulit. Dialogue: 0,0:11:14.58,0:11:16.88,Default,,0,0,0,,Kikuchihara, {you're so amazing.}kau menakjubkan. Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:19.50,Default,,0,0,0,,{Everything went according to schedule.}Semuanya berjalan sesuai jadwal. Dialogue: 0,0:11:19.67,0:11:21.51,Default,,0,0,0,,{That's god-like progress.}Seperti kemajuan Tuhan. Dialogue: 0,0:11:21.67,0:11:25.01,Default,,0,0,0,,{Setting deadlines and postponing them\Nis something that anyone can do.}Menetapkan tenggat waktu dan menunda mereka\Nadalah sesuatu yang bisa dilakukan siapapun. Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:27.14,Default,,0,0,0,,{That's not real management.}Itu bukan manajemen yang sebenarnya. Dialogue: 0,0:11:28.64,0:11:31.14,Default,,0,0,0,,{If I did that here,\Nthen the world would be destroyed.}Kalau aku melakukannya di\Nsini, maka dunia akan hancur. Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:33.89,Default,,0,0,0,,{That's why I made sure to give feedback\Nand manage motivation levels.}Itulah sebabnya aku memastikan untuk memberikan\Numpan balik dan mengelola tingkat motivasi. Dialogue: 0,0:11:34.06,0:11:36.69,Default,,0,0,0,,{This is the key factor in managing people like you.}Inilah faktor kunci dalam mengelola orang seperti kalian. Dialogue: 0,0:11:38.23,0:11:40.11,Default,,0,0,0,,{Motivation is not only about money.}Motivasi bukan hanya soal uang. Dialogue: 0,0:11:40.27,0:11:43.15,Default,,0,0,0,,{Emotional rewards are\Nthe most important factor in motivation.}Imbalan emosional adalah faktor\Nmotivasi yang paling penting. Dialogue: 0,0:11:43.32,0:11:45.70,Default,,0,0,0,,{Money is only a visible reflection of this.}Uang hanyalah cermin yang terlihat dari semua ini. Dialogue: 0,0:11:47.24,0:11:49.70,Default,,0,0,0,,{The key to controlling progress does not lie in\Nproviding effective advice, but rather in providing...}Kunci untuk mengendalikan kemajuan tidak terletak pada\Npemberian saran yang efektif, melainkan dalam menyediakan... Dialogue: 0,0:11:49.87,0:11:53.50,Default,,0,0,0,,{I don't think that's just oolong tea she's drinking.\NThat's an oolong tea cocktail.}Kupikir itu bukan teh olong yang diminumnya.\NItu adalah koktail teh oolong. Dialogue: 0,0:11:53.66,0:11:56.67,Default,,0,0,0,,{The starting point for creating the inspiration\Nfor when you get stuck-- Are you listening to me?}Titik awal untuk menciptakan inspirasi saat\Nkau terjebak-- Apa kalian mendengarkanku? Dialogue: 0,0:11:58.50,0:11:59.54,Default,,0,0,0,,{Yes.}Ya. Dialogue: 0,0:12:00.21,0:12:02.51,Default,,0,0,0,,{You guys are a lot of trouble to deal with.}Kalian banyak kesulitan untuk diatasi. Dialogue: 0,0:12:02.67,0:12:05.09,Default,,0,0,0,,{You're always making excuses like you don't have\Nenough time or you don't have any ideas.}Kalian selalu membuat alasan seperti tidak\Npunya cukup waktu atau tidak punya ide. Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:10.30,Default,,0,0,0,,{Even a preschooler could make excuses like that.\NDo you understand? Are you really adults?}Bahkan anak prasekolah pun bisa membuat alasan seperti itu.\NApa kau mengerti? Apa kau benar-benar orang dewasa? Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:11.51,Default,,0,0,0,,{And you call yourselves pros?}Dan kau menyebut dirimu pro? Dialogue: 0,0:12:11.68,0:12:14.68,Default,,0,0,0,,{I'm already 38, but I'm still getting scolded.}Umurku sudah 38 tahun, tapi aku masih dimarahi. Dialogue: 0,0:12:14.98,0:12:16.14,Default,,0,0,0,,{That hurts.}Itu menyakitkan. Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:19.40,Default,,0,0,0,,{I never imagined this party was actually a trap.}Aku tidak menyangka pesta ini sebenarnya adalah jebakan. Dialogue: 0,0:12:24.19,0:12:26.74,Default,,0,0,0,,{We have completed our preparations\Nfor intercepting the enemy's attack.}Kami telah menyelesaikan persiapan\Nkami untuk mencegat serangan musuh. Dialogue: 0,0:12:27.41,0:12:31.49,Default,,0,0,0,,{My magic has been made more powerful\Nthan ever before...}Sihirku sudah menjadi lebih\Nkuat dari sebelumnya... Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:36.58,Default,,0,0,0,,{and is now able to interfere with the laws of this world\Nand the connected story worlds.}dan sekarang bisa mengganggu hukum dunia\Nini dan dunia cerita yang terhubung. Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:39.79,Default,,0,0,0,,{If Altair makes her move...}Kalau Altari membuat gerakannya... Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:45.01,Default,,0,0,0,,{the worlds will collide and be obliterated,\Njust as she planned.}dunia akan bertabrakan dan dilenyapkan,\Nseperti yang direncanakannya. Dialogue: 0,0:12:45.17,0:12:49.59,Default,,0,0,0,,{The chance of this happening\Nhas never been higher than now.}Kemungkinan kejadian ini tidak\Npernah lebih tinggi dari sekarang. Dialogue: 0,0:12:50.14,0:12:52.93,Default,,0,0,0,,{That's why,\Nif we're able to create the Birdcage...}Itu sebabnya, kalau kita\Nbisa membuat "Kandang"... Dialogue: 0,0:12:53.10,0:12:56.27,Default,,0,0,0,,{and trap Altair inside...}dan menjebak Altair di dalamnya... Dialogue: 0,0:12:56.73,0:13:00.60,Default,,0,0,0,,{she won't be able to warp the principle of\Ncause and effect in this world anymore.}dia tidak akan bisa melemahkan prinsip\Nsebab dan akibat di dunia ini lagi. Dialogue: 0,0:13:01.19,0:13:05.90,Default,,0,0,0,,{Of course, if Altair uses her Holopsicon at full power...}Tentu saja, kalau Altair menggunakan Holopsicon-nya dengan kekuatan penuh... Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:08.95,Default,,0,0,0,,{there is a chance that she could destroy\Neven the Birdcage.}ada kemungkinan dia bisa\Nmenghancurkan "Kandang" sekalipun. Dialogue: 0,0:13:09.11,0:13:12.45,Default,,0,0,0,,{However, that is precisely why\Nwe must fight inside the Birdcage,}Namun, justru itulah kenapa kita\Nharus bertarung di dalam "Kandang", Dialogue: 0,0:13:12.62,0:13:14.83,Default,,0,0,0,,{where there is no effect on the real world.}dimana tidak ada efeknya pada dunia nyata. Dialogue: 0,0:13:14.99,0:13:18.58,Default,,0,0,0,,{We Creations must prevent Altair from\Nescaping from the Birdcage...}Kita Ciptaan harus mencegah Altair\Nmelarikan diri dari "Kandang"... Dialogue: 0,0:13:18.75,0:13:22.92,Default,,0,0,0,,{and must fight to obliterate her from existence.}dan harus berjuang untuk melenyapkannya. Dialogue: 0,0:13:23.09,0:13:26.13,Default,,0,0,0,,{In order to do this,\Nwe prepared a secret weapon.}Untuk melakukan ini, kami\Nmenyiapkan senjata rahasia. Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:30.05,Default,,0,0,0,,{The secret weapon will be revealed\Nduring the final stages,}Senjata rahasia tersebut akan\Nterungkap pada tahap akhir, Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:32.55,Default,,0,0,0,,{at just the right time...}pada saat yang tepat... Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:36.27,Default,,0,0,0,,{as late as possible,\Nso that the audience doesn't feel the collision.}selambat mungkin, sehingga\Npenonton tidak merasakan tabrakan. Dialogue: 0,0:13:39.85,0:13:42.65,Default,,0,0,0,,{It's all thanks to your achievements.}Ini semua berkat prestasi kalian. Dialogue: 0,0:13:42.81,0:13:43.94,Default,,0,0,0,,{Thank you.}Terima kasih. Dialogue: 0,0:13:44.48,0:13:47.65,Default,,0,0,0,,{We all share the same destiny.}Kita semua berbagi takdir yang sama, 'kan. Dialogue: 0,0:13:48.07,0:13:51.95,Default,,0,0,0,,{That's right.\NThis team was made to do something about this.}Itu benar.\NTim ini dibuat untuk melakukan sesuatu tentang hal ini. Dialogue: 0,0:13:52.32,0:13:54.49,Default,,0,0,0,,{But it's not over yet.}Tapi belum berakhir. Dialogue: 0,0:13:54.66,0:13:59.00,Default,,0,0,0,,{In fact, this is where the real battle begins.\NAlicetaria is waiting for us.}Sebenarnya, di sinilah pertempuran sesungguhnya dimulai.\NAlicetaria sedang menunggu kita. Dialogue: 0,0:13:59.50,0:14:02.50,Default,,0,0,0,,{It's unfortunate that she's not with us today.}Sangat disayangkan dia tidak bersama kita hari ini. Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:05.84,Default,,0,0,0,,{But she's a Trojan horse.}Tapi dia adalah kuda Trojan. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.88,Default,,0,0,0,,{If she really is plotting something,\Nas you said, Takarada,}Kalau dia benar-benar merencanakan sesuatu,\Nseperti yang kau katakan, Takarada, Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:10.34,Default,,0,0,0,,{then it's all up to her.}maka semuanya terserah padanya. Dialogue: 0,0:14:10.72,0:14:13.14,Default,,0,0,0,,{That's right.\NWe've planned for that as well.}Itu benar.\NKami sudah merencanakannya juga. Dialogue: 0,0:14:13.30,0:14:16.18,Default,,0,0,0,,{Right. Not just Alicetaria...}Benar. Bukan hanya Alicetaria... Dialogue: 0,0:14:16.60,0:14:19.35,Default,,0,0,0,,{but everyone. Everyone here.}tapi semuanya. Semuanya yang disini. Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:22.81,Default,,0,0,0,,{That's right.}Itu benar. Dialogue: 0,0:14:24.15,0:14:26.36,Default,,0,0,0,,{I'm not completely sure...}Aku tidak terlalu percaya diri... Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:29.82,Default,,0,0,0,,{No problem, all okay!}Tidak masalah, semuanya oke! Dialogue: 0,0:14:30.19,0:14:31.57,Default,,0,0,0,,{Where does his confidence come from?}Dari mana kepercayaan dirinya berasal? Dialogue: 0,0:14:31.74,0:14:33.95,Default,,0,0,0,,{Because I'm the one who created Hikayu.}Karena akulah yang menciptakan Hikayu. Dialogue: 0,0:14:34.12,0:14:36.24,Default,,0,0,0,,{There's no way that it won't go well.}Tidak mungkin itu tidak berjalan dengan baik. Dialogue: 0,0:14:36.41,0:14:39.08,Default,,0,0,0,,{You're extraordinary, in a lot of ways.}Kau luar biasa, dalam banyak cara. Dialogue: 0,0:14:40.62,0:14:43.87,Default,,0,0,0,,{We were gathered here by fate.}Kita berkumpul di sini dengan takdir. Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:45.88,Default,,0,0,0,,{It is our destiny.}Ini adalah takdir kita. Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:51.38,Default,,0,0,0,,{A destiny that was created by the infinite abyss\Nbeyond the end of the world of the gods.}Sebuah takdir yang diciptakan oleh jurang\Ntak terbatas di luar akhir dunia para dewa. Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:53.88,Default,,0,0,0,,{However, it was not by chance.}Namun, itu bukan kebetulan. Dialogue: 0,0:14:54.05,0:14:56.72,Default,,0,0,0,,{We were gathered here for this reason.}Kita berkumpul di sini untuk alasan ini. Dialogue: 0,0:14:56.89,0:14:58.72,Default,,0,0,0,,{That's what I believe.}Itulah yang aku percayai. Dialogue: 0,0:14:59.64,0:15:02.23,Default,,0,0,0,,{The people of this world would do this, right?}Orang-orang di dunia ini melakukan ini, bukan? Dialogue: 0,0:15:30.21,0:15:31.21,Default,,0,0,0,,{The world...}Dunia... Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:33.76,Default,,0,0,0,,{Let's save the world.}Ayo selamatkan dunia. Dialogue: 0,0:15:38.68,0:15:39.85,Default,,0,0,0,,{As you know...}Seperti yang kau tahu... Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:42.18,Default,,0,0,0,,{we created this story...}kami menciptakan cerita ini... Dialogue: 0,0:15:42.35,0:15:47.65,Default,,0,0,0,,{with the intention of resolving the problems\Nfacing our world right now.}dengan tujuan menyelesaikan masalah\Nyang dihadapi dunia kita saat ini. Dialogue: 0,0:15:47.81,0:15:53.36,Default,,0,0,0,,{We first began by revising your novels and manga,\Nand revealing them to the readers.}Dimulai dengan merevisi novel dan\Nmanga kalian, dan mengungkapkannya kepada para pembaca. Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:57.24,Default,,0,0,0,,{We created an animation to supplement\Nthe acceptance from the audience.}Kami menciptakan sebuah animasi untuk\Nmelengkapi penerimaan dari penonton. Dialogue: 0,0:15:57.41,0:16:02.24,Default,,0,0,0,,{This feat would not have been possible\Nwithout the contributions of everyone involved.}Pencapaian ini tidak akan mungkin terjadi\Ntanpa kontribusi semua orang yang terlibat. Dialogue: 0,0:16:02.75,0:16:05.04,Default,,0,0,0,,{With this, our project...}Dengan ini, proyek kita... Dialogue: 0,0:16:05.62,0:16:09.25,Default,,0,0,0,,{the Elimination Chamber Festival\Nwill now proceed to the final stage.}Festival Ruang Penghapusan sekarang\Nakan dilanjutkan ke tahap akhir. Dialogue: 0,0:16:09.84,0:16:13.88,Default,,0,0,0,,{The Creations will trap Altair's forces\Ninside the Birdcage.}Ciptaan akan menjebak kekuatan\NAltair di dalam "Kandang". Dialogue: 0,0:16:14.05,0:16:16.93,Default,,0,0,0,,{We will broadcast a video\Nof this battle's sequence of events}Kami akan menyiarkan video\Ndari rangkaian kejadian ini Dialogue: 0,0:16:17.09,0:16:19.39,Default,,0,0,0,,{to get the audience to recognize this as a story.}agar penonton bisa mengenali ini sebagai sebuah cerita. Dialogue: 0,0:16:19.55,0:16:23.02,Default,,0,0,0,,{Their reaction will be measured\Nwith the Evaluation Tracer.}Reaksi mereka akan diukur\Ndengan Evaluation Tracer. Dialogue: 0,0:16:23.18,0:16:26.35,Default,,0,0,0,,{Based on the status of the situation,\Nwe will add reinforcements.}Berdasarkan status situasi, kita\Nakan menambahkan bala bantuan. Dialogue: 0,0:16:27.39,0:16:29.61,Default,,0,0,0,,{D-day will be July 23.}Hari-H itu tanggal 23 Juli. Dialogue: 0,0:16:29.77,0:16:32.32,Default,,0,0,0,,{We are aiming for an audience of 140,000.}Penontonnya berjumlah 140.000. Dialogue: 0,0:16:32.48,0:16:35.61,Default,,0,0,0,,{The audience will decide\Nwhether or not the last day of the event...}Penonton akan memutuskan apa\Nhari terakhir event atau tidak... Dialogue: 0,0:16:36.03,0:16:39.11,Default,,0,0,0,,{will turn out to be the last day of human civilization.}akan berubah menjadi hari terakhir peradaban manusia. Dialogue: 0,0:16:41.08,0:16:43.12,Default,,0,0,0,,{The audience members are the gods.}Penonton adalah dewa. Dialogue: 0,0:16:45.04,0:16:46.79,Default,,0,0,0,,{There is a higher volume of trains due to an event...}Ada volume kereta yang lebih tinggi karena sebuah event... Dialogue: 0,0:16:54.42,0:16:57.63,Default,,0,0,0,,{If you have arena seating tickets,\Nline up here!}Jika Anda memiliki tiket tempat duduk\Narena, berbaris di sini! Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:02.10,Default,,0,0,0,,{Excuse me! Excuse me!}Permisi! Permisi! Dialogue: 0,0:17:07.81,0:17:08.81,Default,,0,0,0,,{Where's Sota?}Dimana sota? Dialogue: 0,0:17:08.98,0:17:11.94,Default,,0,0,0,,{He said he wants to watch the opening\Nfrom the audience seating.}Katanya dia ingin menyaksikan\Npembukaan dari tempat duduk penonton. Dialogue: 0,0:17:12.11,0:17:14.28,Default,,0,0,0,,{He gets so wrapped up in trends.}Kukira ngapain. Dialogue: 0,0:17:14.44,0:17:16.36,Default,,0,0,0,,{It's the biggest event of the century.}Ini event terbesar abad ini. Dialogue: 0,0:17:16.53,0:17:18.45,Default,,0,0,0,,{I want to see it live too...}Aku juga ingin melihatnya secara langsung... Dialogue: 0,0:17:18.61,0:17:20.70,Default,,0,0,0,,{not on a TV screen.}bukan dari layar TV. Dialogue: 0,0:17:31.42,0:17:34.59,Default,,0,0,0,,{Okay! Anniversary of Reboot World!}Baiklah! Ulang tahun Reboot World! Dialogue: 0,0:17:34.75,0:17:36.30,Default,,0,0,0,,{We're about to start!}Akan dimulai! Dialogue: 0,0:17:36.46,0:17:37.97,Default,,0,0,0,,{Listen up!}Dengarkanlah! Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:39.84,Default,,0,0,0,,{Hey, everyone!}Hei, semuanya! Dialogue: 0,0:17:42.43,0:17:43.47,Default,,0,0,0,,{Are you ready?}Apa kalian siap? Dialogue: 0,0:17:43.64,0:17:44.64,Default,,0,0,0,,Ya! Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:45.97,Default,,0,0,0,,{Are you ready?}Apa kalian siap? Dialogue: 0,0:17:46.14,0:17:47.27,Default,,0,0,0,,Ya! Dialogue: 0,0:17:47.43,0:17:49.64,Default,,0,0,0,,{Hey, are you ready?}Hei, apa kalian siap? Dialogue: 0,0:17:49.81,0:17:51.27,Default,,0,0,0,,Ya! Dialogue: 0,0:17:51.44,0:17:56.48,Default,,0,0,0,,{The Elimination Chamber Festival starts now!}Festival Ruang Penghapusan dimulai sekarang! Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:08.16,Default,,0,0,0,,MIKA KOMATSU AS\NSELESIA UPITIRIA Dialogue: 0,0:18:09.66,0:18:10.66,Default,,0,0,0,,SORA AMAMIYA\NAS RUI KANOYA Dialogue: 0,0:18:14.50,0:18:15.50,Default,,0,0,0,,{This is it.}Ini dia. Dialogue: 0,0:18:16.25,0:18:19.01,Default,,0,0,0,,{This is the source of the creation of this world.}Inilah sumber penciptaan dunia ini. Dialogue: 0,0:18:21.01,0:18:26.06,Default,,0,0,0,,{This is the discharge circuit\Ncreated by synapses in the human brain.}Ini adalah rangkaian buangan yang\Ndibuat oleh sinapsis di otak manusia. Dialogue: 0,0:18:30.73,0:18:32.06,Default,,0,0,0,,{It's beautiful.}Indahnya. Dialogue: 0,0:18:33.10,0:18:35.44,Default,,0,0,0,,Apa kau siap{Are you ready}, Meteora? Dialogue: 0,0:18:46.62,0:18:50.66,Default,,0,0,0,,{The border between Nigred and Alped turns to ash.}Perbatasan antara Nigred dan Alped berubah menjadi abu. Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:55.67,Default,,0,0,0,,{Celebrations of the Grand Grimoire\Nlead the resonance of the stars.}Perayaan Grand Grimoire memimpin\Nresonansi bintang-bintang. Dialogue: 0,0:18:56.25,0:18:58.63,Default,,0,0,0,,{The border between the occult and daybreak...}Perbatasan antara okultisme dan fajar... Dialogue: 0,0:18:59.05,0:19:00.92,Default,,0,0,0,,{shall bring light.}akan membawa cahaya. Dialogue: 0,0:19:04.22,0:19:07.22,Default,,0,0,0,,{Confirming light-up of Grimoires 61 to 89.}Mengkonfirmasi cahaya Grimoires 61 sampai 89. Dialogue: 0,0:19:07.39,0:19:09.06,Default,,0,0,0,,{Confirming startup point operation.}Mengkonfirmasi operasi titik awal. Dialogue: 0,0:19:09.64,0:19:11.06,Default,,0,0,0,,{Confirming camera operation.}Mengkonfirmasi pengoperasian kamera. Dialogue: 0,0:19:13.77,0:19:15.56,Default,,0,0,0,,{Preparations for the formation of the Birdcage\Nare complete.}Persiapan pembentukan\NKandang sudah lengkap. Dialogue: 0,0:19:15.73,0:19:17.11,Default,,0,0,0,,{Staff, stay where you are.}Staf, tetaplah di tempat kalian berada. Dialogue: 0,0:19:17.27,0:19:19.57,Default,,0,0,0,,{We will monitor the status.}Kami akan memantau statusnya. Dialogue: 0,0:19:19.73,0:19:21.19,Default,,0,0,0,,{Yes, ma'am.}Baik, Bu. Dialogue: 0,0:19:21.36,0:19:23.86,Default,,0,0,0,,{Everything is proceeding according to the plot.}Semuanya berjalan sesuai dengan rencana. Dialogue: 0,0:19:24.57,0:19:26.41,Default,,0,0,0,,{Next, we will lay the bait.}Selanjutnya, kita akan meletakkan umpannya. Dialogue: 0,0:19:26.57,0:19:29.91,Default,,0,0,0,,{Altair tried to transport Creations to this world.}Altair mencoba mengangkut Ciptaan ke dunia ini. Dialogue: 0,0:19:30.29,0:19:35.12,Default,,0,0,0,,{But even Altair cannot predict how the Creations\Nfrom the collided worlds will appear in this world.}Tapi Altair pun tak bisa memprediksi bagaimana Ciptaan\Ndari dunia bertabrakan akan muncul di dunia ini. Dialogue: 0,0:19:36.04,0:19:37.63,Default,,0,0,0,,{We will use this as our bait.}Kita akan menggunakan ini sebagai umpan kita. Dialogue: 0,0:19:38.92,0:19:42.55,Default,,0,0,0,,{We also shall run along\Nthe yoke of the Holopsicon.}Kita juga harus berlari di\Natas alur Holopsicon. Dialogue: 0,0:19:42.72,0:19:48.14,Default,,0,0,0,,{On the day of the Heptameron\Ndust shall return to the giant tree.}Pada hari debu Heptameron akan\Nkembali ke pohon raksasa. Dialogue: 0,0:19:48.30,0:19:49.35,Default,,0,0,0,,{MAGNETIC FIELD DETECTED}LAPANGAN MAGNET TERDETEKSI Dialogue: 0,0:19:49.51,0:19:53.93,Default,,0,0,0,,{A magnetic field disturbance has been detected.\NN35, E139...}Gangguan medan magnet telah terdeteksi.\NN35, E139... Dialogue: 0,0:19:54.10,0:19:56.69,Default,,0,0,0,,{at the Harumi Central Avenue intersection.\NNo error.}Di persimpangan Jalan Harumi Central.\NTidak ada kesalahan Dialogue: 0,0:19:56.85,0:19:59.98,Default,,0,0,0,,{Traffic restrictions and evacuation measures\Nin the surrounding area}Pembatasan lalu lintas dan tindakan\Nevakuasi di daerah sekitarnya Dialogue: 0,0:20:00.15,0:20:03.61,Default,,0,0,0,,{are proceeding according to\NSpecial Disaster 105 Countermeasure Guidelines.}sedang berjalan sesuai dengan Pedoman\NPenanggulangan Bencana Khusus 105. Dialogue: 0,0:20:03.78,0:20:05.07,Default,,0,0,0,,{Everything is according to plan.}Semuanya sesuai rencana. Dialogue: 0,0:20:05.24,0:20:07.11,Default,,0,0,0,,{Selesia, everyone.}Selesia, semuanya. Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:09.28,Default,,0,0,0,,{The magnetic field disturbance has begun.}Gangguan medan magnet telah dimulai. Dialogue: 0,0:20:09.45,0:20:11.70,Default,,0,0,0,,{Meteora will begin the ritual.}Meteora akan memulai ritualnya. Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:13.50,Default,,0,0,0,,{Are you ready?}Apa kalian siap? Dialogue: 0,0:20:13.91,0:20:14.91,Default,,0,0,0,,{Yes.}Ya. Dialogue: 0,0:20:25.59,0:20:27.47,Default,,0,0,0,,{How do you feel, Kanoya?}Bagaimana perasaanmu, Kanoya? Dialogue: 0,0:20:27.63,0:20:30.80,Default,,0,0,0,,{I'm running at full power after such a long time.\NI'm having fun!}Sudah lama aku tidak dalam kekuatan penuh.\NAku akan bersenang-senang Dialogue: 0,0:20:30.97,0:20:33.43,Default,,0,0,0,,{I bet. Knock yourself out.}Tentu saja. Keluarkan semuanya. Dialogue: 0,0:20:34.60,0:20:39.86,Default,,0,0,0,,{With the incantation of the Holopsicon and wisdom,\NI hereby declare...}Dengan mantra Holopsicon dan kebijaksanaan,\Ndengan ini saya menyatakan... Dialogue: 0,0:20:40.65,0:20:43.65,Default,,0,0,0,,{Come forth, Vogelchevalier!}Datanglah, Vogelchevalier! Dialogue: 0,0:20:54.75,0:20:56.66,Default,,0,0,0,,{Welcome home, Vogelchevalier!}Selamat datang, Vogelchevalier! Dialogue: 0,0:20:57.25,0:20:59.00,Default,,0,0,0,,{Is that Selesia's machine?}Apa itu mesin Selesia? Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:02.50,Default,,0,0,0,,{It looks really different from mine,\Nbut hers is pretty cool too!}Ini terlihat sangat berbeda dariku,\Ntapi miliknya juga keren banget! Dialogue: 0,0:21:02.67,0:21:04.51,Default,,0,0,0,,{Hey, let me drive!}Hei, lain kali biarkan aku menyetir! Dialogue: 0,0:21:04.67,0:21:07.26,Default,,0,0,0,,{Too bad!\NThe principles are completely different.}Sayang sekali!\NPrinsipnya sangat berbeda. Dialogue: 0,0:21:07.42,0:21:08.88,Default,,0,0,0,,{I don't think you'd be able to.}Kupikir kau tidak akan mampu. Dialogue: 0,0:21:31.53,0:21:33.74,Default,,0,0,0,,{It really is stronger.}Ini benar-benar lebih kuat. Dialogue: 0,0:21:34.16,0:21:36.62,Default,,0,0,0,,{It's time for the main event.}Sudah saatnya acara utama. Dialogue: 0,0:21:36.79,0:21:38.54,Default,,0,0,0,,{Got it, Selesia?}Kau mengerti, selesia? Dialogue: 0,0:21:38.71,0:21:39.87,Default,,0,0,0,,{Of course.}Tentu saja. Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:53.05,Default,,0,0,0,,{That's right.\NThis is how the story has to be.}Itu benar.\NBegitulah seharusnya alur ceritanya. Dialogue: 0,0:21:53.43,0:21:54.93,Default,,0,0,0,,Meteora. Dialogue: 0,0:21:56.72,0:22:00.56,Default,,0,0,0,,{Everything is ready.\NWe shall bring our efforts to fruition.}Semuanya sudah siap. Usaha kita akan membuahkan hasil. Dialogue: 0,0:22:07.93,0:22:10.93,Default,,0,0,0,,"Ini adalah awal yang sebenarnya, bukan?" Dialogue: 0,0:02:25.45,0:02:27.89,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k30\-2}ki{\k12}mi {\k10}ga {\k36}son{\k10}na {\k14}ni {\k24}mo{\k24}tto {\k20}ra{\k16}ku {\k10}o {\k8}shi{\k30}te Dialogue: 0,0:02:27.89,0:02:31.09,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k8\-2}i{\k15}ki{\k17}dzu{\k26}ma{\k18}tta {\k10}mi{\k28}rai {\k16}to {\k24}ai{\k36}zu {\k42\-1}Words {\k14}are {\k66}strong Dialogue: 0,0:02:31.09,0:02:34.47,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k20\-1}heart {\k28}is {\k38}dropped, {\k56}scat{\k18}ter {\k10}a{\k30}round {\k26}and {\k112}falls Dialogue: 0,0:02:34.59,0:02:37.77,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k15\-2}i{\k21}tsu{\k14}wa{\k24}ri {\k30}no {\k28\-1}con{\k27}tact{\k0}-{\k11}e{\k28}very{\k32}thing {\k18\-2}sa{\k26}soi{\k26}kon{\k18}da Dialogue: 0,0:02:37.77,0:02:42.39,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k14\-2}ki{\k22}zu {\k20}ga {\k20}ma{\k34}za{\k16}ru {\k30}da{\k24}re{\k38}mo {\k16}wa{\k24}su{\k18}re{\k42}ta {\k24}ka{\k28}na{\k38}shi{\k32}mi {\k22}ga Dialogue: 0,0:02:42.39,0:02:43.53,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k48\-1}fall {\k66}out Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:48.05,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k24\-2}gi{\k38}mei {\k26}wa {\k28}ta{\k30}da {\k32}koo{\k24}ru {\k26}ki{\k30}bou {\k56}no {\k31}ji{\k23}ren{\k56}ma Dialogue: 0,0:02:48.29,0:02:52.85,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k34\-2}i{\k22}ki {\k33}so{\k33}gi{\k24}o{\k20}to{\k16}su {\k50}ko{\k32}dou {\k12}mo {\k12}o{\k62}sa{\k28}e{\k78}ru Dialogue: 0,0:02:52.85,0:03:01.25,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k72\-2}sou {\k18}wa{\k52}ka{\k30}tte{\k8}i{\k108}ru {\k30}ko{\k54}tae {\k30}na{\k112}do {\k28}su{\k40}te{\k12}te {\k30}shi{\k216}mae Dialogue: 0,0:03:01.55,0:03:05.21,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k150\-1}Yeah, {\k20}get {\k45}star{\k25}ted {\k28}brea{\k20}king {\k8}the {\k70}row Dialogue: 0,0:03:05.33,0:03:07.87,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k46\-1}See {\k32}how {\k10}it {\k56}spreads {\k110}out Dialogue: 0,0:03:07.87,0:03:10.71,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k32\-1}It's {\k26}be{\k56}yond {\k48}full {\k12}rea{\k30}li{\k38}za{\k42}tion Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:14.43,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k140\-1}Yeah, {\k22}get {\k34}star{\k22}ted {\k14}re{\k0}-{\k30}crea{\k16}ting {\k10}the {\k84}world Dialogue: 0,0:03:14.43,0:03:16.95,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k56\-1}Take {\k16}my {\k12}hands {\k24}till {\k36}the {\k108}end Dialogue: 0,0:03:16.95,0:03:19.77,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k28\-1}feel {\k32}this {\k152}raw {\k12}e{\k18}mo{\k40}tion Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:22.29,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k24\-1}Bring {\k10}it {\k24}on {\k30}down {\k36}rock {\k48}rock {\k52}rock Dialogue: 0,0:03:22.29,0:03:24.51,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k22\-1}Shake {\k14}it {\k24}up {\k30}up {\k40}tap {\k38}top {\k54}top Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:28.91,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k36\-1}Cuz {\k56}I {\k54}know {\k46}how {\k12}to {\k28}shout {\k42}out {\k38}my {\k126}soul Dialogue: 0,0:03:29.07,0:03:31.33,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k24\-1}Bring {\k10}it {\k24}on {\k30}down {\k36}rock {\k48}rock {\k52}rock Dialogue: 0,0:03:31.33,0:03:33.65,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k22\-1}Shake {\k14}it {\k24}up {\k30}up {\k40}tap {\k38}top {\k54}top Dialogue: 0,0:03:33.65,0:03:37.87,Ro-Opening 2,,0,0,0,,{\k36\-1}Cuz {\k56}you {\k54}know {\k46}how {\k12}to {\k28}shout {\k42}out {\k38}your {\k126}soul Dialogue: 0,0:22:11.47,0:22:20.85,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k92\-1}a{\k84}ka{\k46}ne {\k16}no {\k46}so{\k46}ra {\k164}ni {\k24}ki{\k46}mi {\k22}o {\k52}yo{\k32}n{\k268}da Dialogue: 0,0:22:33.53,0:22:39.01,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k20\-2}i{\k20}chi{\k48}ban {\k50}sa{\k8}i{\k24}sho {\k18}ni {\k18}da{\k16}re {\k66}ga {\k46}goo{\k18}ru {\k28}e {\k44}ta{\k18}do{\k14}ri{\k14}tsu{\k28}ke{\k12}ru {\k38}ka Dialogue: 0,0:22:39.35,0:22:44.87,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k28\-2}ha{\k52}sha{\k30}i{\k94}de {\k14}ki{\k22}so{\k20}i{\k52}a{\k18}t{\k52}ta {\k20}na{\k40}tsu {\k14}no {\k96}hi {\k0} Dialogue: 0,0:22:45.19,0:22:47.99,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k20\-2}bo{\k20}ku{\k18}ra {\k30}ga {\k40}me{\k16}za{\k22}shi{\k16}ta {\k12}ba{\k28}sho {\k58}wa Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:56.45,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k18\-2}i{\k14}tsu{\k28}shi{\k32}ka {\k40}chi{\k18}ga{\k22}u {\k6}a{\k28}shi{\k18}ta {\k64}ne {\k42}sa{\k32}mi{\k38}shi{\k94}sa {\k22}mu{\k18}ne {\k14}no {\k58}o{\k18}ku {\k46}ni {\k24}ka{\k30}ku{\k30}shi{\k84}te {\k0} Dialogue: 0,0:22:56.75,0:23:02.57,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k43\-2}hi{\k37}to{\k42}ri {\k32}de {\k40}a{\k34}ru{\k32}ku {\k44}ka{\k18}e{\k32}ri{\k30}mi{\k198}chi {\k0} Dialogue: 0,0:23:02.57,0:23:06.79,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k40\-2}na{\k36}mi{\k48}da {\k26}o {\k42}ko{\k36}ra{\k34}e{\k160}ta Dialogue: 0,0:23:07.37,0:23:13.25,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k0\-1}"{\k34}dai{\k40}jou{\k54}bu {\k24}da {\k45}yo{\k0}" {\k26}a{\k43}no {\k30}hi {\k50}no {\k20}ki{\k38}mi {\k16}no {\k34}ko{\k38}e {\k96}ga Dialogue: 0,0:23:13.35,0:23:19.51,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k24\-1}i{\k16}ma {\k20}mo {\k36}ka{\k14}wa{\k36}ra {\k40}zu {\k20}hi{\k30}bi{\k18}i{\k42}te{\k28}ru {\k20}so{\k42}shi{\k16}te {\k36}ya{\k38}tto {\k16}ki{\k42}dzu{\k12}i{\k38}tan {\k32}da Dialogue: 0,0:23:19.51,0:23:25.31,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k24\-1}hi{\k54}to{\k16}ri {\k58}ja{\k18}na{\k54}i{\k20}n {\k46}da {\k28}to{\k34}o{\k18}ku {\k34}ha{\k34}na{\k40}re{\k34}te{\k68}mo {\k0} Dialogue: 0,0:23:25.31,0:23:27.57,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k26\-1}te {\k38}o {\k16}no{\k26}ba{\k50}se{\k70}ba Dialogue: 0,0:23:27.69,0:23:33.23,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k30\-1}do{\k12}n{\k34}na {\k38}to{\k18}ki {\k32}mo {\k40}ho{\k70}ra {\k18}so{\k22}ko {\k18}ni {\k22}i{\k200}ru {\k0} Dialogue: 0,0:23:33.35,0:23:37.55,Ro-Ending 2,,0,0,0,,{\k20\-2}ko{\k22}ko {\k16}ni {\k20}i{\k342}ru